Sie haben folgende Möglichkeiten:
  1. zum Login.
  2. zur Navigation.
  3. zum Inhalt der Seite.

Verlagsprogramm

The version that wanted to be written – Writing the Nazi past as historiographic metafiction
Produktdetails expand_more

Produktdetails

208 Seiten, 14,4 x 21 cm, fester Einband

ISBN

978-3-503-19524-4

Erscheinungstermin

02. Februar 2021

Reihe / Gesamtwerk

Transpositionen/Transpositions, Band 13
Sofort lieferbar

Zahlungsweise

Rechnung, Kreditkarte (VISA, MasterCard, American Express), SEPA-Lastschrift

The version that wanted to be written

Writing the Nazi past as historiographic metafiction


Von Dr. Kylie Giblett
eBook: EUR (D) 0,00
PDF-Datei zum eBook wechseln
Open Access, frei verfügbar.
Wichtig: eBooks werden für Sie persönlich lizenziert. Sprechen Sie uns zu Mehrfachlizenzen für eBooks gerne an – Telefon (030) 25 00 85-295/ -296 oder ESV-Lizenzen@ESVmedien.de.

The unification of Germany in 1990 set in train a number of dramatic changes in Germany’s political, social and cultural landscape which gave rise to a series of hotly debated memory contests centred on the newly unified nation’s approach to its common Nazi past. As an important medium of cultural memory, literature played a significant part in the controversy and novels dealing with the Nazi past enjoyed widespread popularity and influence in the 20 years following 1990. But what "version" of the Nazi past did the authors of these novels choose to tell?
Using the perpetrator/victim dichotomy around which much of the debate crystallised, this book seeks to answer this question via a close textual analysis of works by Bernhard Schlink, Ulla Hahn, Tanja Dückers, and Marcel Beyer. In particular, this book analyses these novels as historiographic metafiction, a significantly under-explored angle which raises important questions concerning our ability to know the “truth” about the past and destabilises the basis on which we judge guilt or innocence. In providing a deeper understanding of the approach of fiction authors to the Nazi past in the post-1990 period, this book aims to enrich our understanding of its legacy in contemporary German society today.

Einen weiteren Einblick ins Buch bietet dieser Auszug aus dem 5. Kapitel, in welchem die Autorin Marcel Beyers Roman "Flughunde" analysiert.
Zudem erläutert Reihenherausgeber Prof. Dr. Franz-Josef Deiters in diesem spannenden Interview sowohl die Ausrichtung der Reihe "Transpositionen/Transposition" und die kommenden Bände als auch das Verständnis der Germanistik in Australien generell.
© 2024 Erich Schmidt Verlag GmbH & Co. KG, Genthiner Straße 30 G, 10785 Berlin
Telefon (030) 25 00 85-0 | Telefax (030) 25 00 85-305 | E-Mail: ESV@ESVmedien.de