Zusatzmaterial: Sounds und TextGrids
Spanische Phonetik und Phonologie- eine korpuslinguistische Einführung
Programmbereich Romanistik
Von Prof. Dr. Elissa Pustka
Diese Spanische Phonetik und Phonologie versteht sich als eine korpuslinguistische Einführung. Das bedeutet, dass wir die spanische Aussprache auf Basis empirischer Daten kennenlernen. Diese begleitende Website illustriert daher die Inhalte des Buches durch zahlreiche Sprachaufnahmen aus der ganzen Welt: in Spanien Madrid, Sevilla, Ciutadella de Menorca und Santiago de Compostela, in Hispanoamerika Havanna (Kuba), Ciudad de México (Mexiko), Cuzco (Peru) und La Plata (Argentinien). Diese entstammen dem korpuslinguistischen Forschungsprogramm (Inter-)Fonología del Español Contemporáneo (I)FEC (vgl. Pustka/Gabriel/Meisenburg 2016, Pustka et al. 2018). Im Sinne der forschungsgeleiteten Lehre sollen die Leser*innen aber auch einen Einblick in die korpusphonologische Arbeitsweise bekommen. Daher finden sich hier auch TextGrid-Dateien mit orthographischen und phonetischen Transkriptionen. Diese lassen sich in der Software PRAAT (http://www.fon.hum.uva.nl/praat/) gemeinsam mit den Sound-Dateien öffnen. So können die Leser*innen in kleinem Rahmen selbst die Aussprache des Spanischen erforschen.
"Phonetik und Phonologie des Spanischen"
Bestellen Sie das Buch gleich hier!
1.lleno | ||
---|---|---|
lleno | Sound-Datei | |
Sevilla | [ˈd͡ʒeno] | 6_1_es_se_08_li_lleno.wav download |
Menorca | [ˈʎeno] | 6_1_es_me_01_li_lleno.wav download |
Galicien | [ˈd͡ʒeno] | 6_1_es_ga_12_li_lleno.wav download |
Kuba | [ˈjeno] | 6_1_cu_ha_14_li_lleno.wav download |
Mexiko | [ˈʝeno] | 6_1_mx_df_10_li_lleno.wav download |
Peru | [ˈʎeno] | 6_1_pe_cu_01_li_lleno.wav download |
Argentinien | [ˈʒeno] | 6_1_ar_lp_10_li_lleno.wav download |
2. Tab. 16 | |||
---|---|---|---|
Graphem | Phonem | Beispiel aus der FEC-Wortliste | Sound-Datei |
<ch> | /t͡ʃ/ | un chico [unˈt͡ʃiko] ‘ein Junge’ | 6_1_mx_df_10_li_un chico.wav download |
<h> | --- | hoy [oj] ‘heute’ | 6_1_mx_df_10_li_hoy.wav download |
<j> | /x/ | reloj [reˈlox] ‘Uhr’ | 6_1_mx_df_10_li_reloj.wav download |
<ll> | yeísmo) (bzw. /ʎ/) | lleno [ˈʝeno] (/ [ˈʎeno] ‘voll’) | 6_1_mx_df_10_li_lleno.wav (s.o.) download |
<ll> | yeísmo) (bzw. /ʎ/) | lleno [ˈʝeno] (/ [ˈʎeno] ‘voll’) | 6_1_es_me_01_li_lleno.wav (s.o.)) download |
<ñ> | /ɲ/ | un sueño [unˈsweɲo] ‘ein Traum’ | 6_1_mx_df_10_li_un_sueno.wav* download |
<qu> | /k/ | quería [keˈɾia] ‘er/sie mochte’ | 6_1_mx_df_10_li_queria.wav download |
<rr> | /r/ | perro [pɛro] ‘Hund’ | 6_1_mx_df_10_li_perro.wav download |
<s> | /s/ | la casa [laˈkasa] ‘das Haus’ | 6_1_mx_df_10_li_la_casa.wav download |
<v> | /b/ | varón [baˈɾon] ‘Mann’ | 6_1_mx_df_10_li_varon.wav download |
<y> | /ʝ/ | yo lo sé ‘ich weiß es’ [ʝoloˈse] | 6_1_es_ma_01_li_yo lo se.wav download |
<hi> | /ʝ/ | deshielo ‘Tauen’ [desˈʝelo] | 6_1_pe_cu_01_li_deshielo.wav download |
<z> | /s/ (seseo) (bzw. /θ/) | la caza ‘die Jagd’ [laˈkasa] | 6_1_mx_df_10_li_la_caza.wav download |
<z> | /s/ (seseo) (bzw. /θ/) | la caza ‘die Jagd’ [laˈkaθa] | 6_1_es_ma_01_li_la_caza.wav download |
3. Tab. 17 | |||
---|---|---|---|
Graphem | Phonem | Beispiel aus der FEC-Wortliste | Sound-Datei |
<c> | /k/ vor , la casa [laˈkasa] ‘das Haus’ | 6_1_mx_df_10_li_la casa.wav | download |
<z> | /s/ (seseo) (bzw. /θ/) vor <e> und <i> | gracias ‘danke’ [ˈɡɾasjas] (/ [ˈɡɾaθjas]) | 6_1_mx_df_10_li_gracias.wav download |
<z> | /s/ (seseo) (bzw. /θ/) vor <e> und <i> | gracias ‘danke’ ˈɡɾaθjas]) | 6_1_es_ma_01_li_gracias.wav download |
<g> | /g/ vor <a>, <o> und <u> | tengo [ˈteŋɡo] ‘ich halte’ | 6_1_mx_df_10_li_tengo.wav download |
/x/ vor <e> und <i> | ángel [ˈaŋxel] ‘Engel’ | 6_1_mx_df_10_li_angel.wav download | |
<r> | /r/ am Wortanfang | reloj [reˈlox] ‘Uhr’ | 6_1_mx_df_10_li_reloj.wav (s.o.) download |
  | /ɾ/ in der Wortmitte | pero [ˈpeɾo] ‘aber’ | 6_1_mx_df_10_li_pero.wav download |
4. Tab. 19 | |||
---|---|---|---|
Phonem | Graphem | Beispiel aus der FEC-Wortliste | Sound-Datei |
/ɾ/ | <r> | pero [ˈpeɾo] ‘aber’ | 6_1_mx_df_10_li_pero.wav (s.o.) download |
/r/ | <r> | reloj [reˈlox] ‘Uhr’ | 6_1_mx_df_10_li_reloj.wav (s.o.) download |
<rr> | perro [ˈpɛro] ‘Hund’ | 6_1_mx_df_10_li_perro.wav (s.o.) download | |
/ɲ/ | <ñ> | un sueño [unˈsweɲo] ‘ein Traum’ | 6_1_mx_df_10_li_un sueno.wav (s.o.) download |
/ʝ/ | <ll> | lleno [ˈʝeno] ‘voll’ | 6_1_mx_df_10_li_lleno.wav (s.o.) download |
<y> | yo lo sé [ʝoloˈse] ‘ich weiß es’ | 6_1_es_ma_01_li_yo lo se.wav (s.o.) download | |
(/θ/) | <c> | gracias ‘danke’ [ˈɡɾaθjas] | 6_1_es_ma_01_li_la gracias.wav (s.o.) download |
(/ʎ/) | <ll> | lleno [ˈʎeno] ‘voll’ | 6_1_es_me_01_li_lleno.wav (s.o.) download |
5. Tab. 20 | |||
---|---|---|---|
Phonem | Graphem | Beispiel aus der FEC-Wortliste | Sound-Datei |
/k/ | <qu> vor <e> und <i> | queja [ˈkexa] ‘Klage’ | 6_1_mx_df_10_li_queja.wav download |
<c> vor <a>, <o> und <u> | casa [ˈkasa] ‘Haus’ | 6_1_mx_df_10_li_casa.wav download |
6. Tab. 21 | |||
---|---|---|---|
Phonem | Graphem | Beispiel (z.T. aus der FEC-Wortliste) | Sound-Datei |
/i/ | <i> | alle Wörter außer y ‘und’ | --- |
<y> | y ‘und’ | --- | |
/k/ | <qu> bzw. <c> in Erbwörtern | queja [ˈkexa] ‘Klage’ | 6_1_mx_df_10_li_queja.wav (s.o.) download |
/k/ | <qu> bzw. <c> in Erbwörtern | casa [ˈkasa] ‘Haus’ | 6_1_mx_df_10_li_la_casa.wav (s.o.) download |
<k> in Lehnwörtern | kétchup [ˈket͡ʃup] ‘Ketchup’ | 6_1_mx_df_10_li_ketchup.wav download | |
/x/ | <j> | jinete [xiˈnete] ‘Reiter’ | 6_1_es_ma_01_li_jinete.wav (s.o.) download |
<g> | girar [xiˈɾaɾ] ‘sich drehen’ | --- | |
/s/ (bei seseo) | <s> | la casa [laˈkasa] ‘das Haus’ | 6_1_mx_df_10_li_la casa.wav download |
<z> | la caza [laˈkasa] ‘die Jagd’ | 6_1_mx_df_10_li_la caza.wav download | |
<c> vor <i> und <e> | gracias [ˈɡɾasjas] ‘danke’ | 6_1_mx_df_10_li_gracias.wav download | |
/ʝ/ bei (yeísmo) | <y> | cayó [kaˈʝo] ‘er/sie fiel’ | --- |
<ll> | calló [kaˈʎo] ‘er/sie schwieg’ | --- |